August 31, 2013

Les expressions du jour : 38, 250, 娘娘腔, niubi

| |
Voici certaines expressions qu'on m'a appris, que ca soit en cours ou par des amis :

  •  小三 = Xiao San 

Littéralement, cela signifie la petite troisième ou la maîtresse dans une relation à trois personnes.


  • 娘娘腔 = niang niang qiang

Cette expression est utilisé lorsqu'un mec se comporte comme une fille. Il en existe beaucoup ici en chine (et ils ne sont pas gays! c'est ca le pire...). 娘 comme le 娘 de 姑娘 (gu niang = fille en chinois)


  • 三八 = 38 (San ba)

A taiwan, cette expression veut dire stupide mais en Chine, c'est une insulte qui veut dire p*te ou parfois commère dans certain contexte (ba bro en cantonais ahah) - Merci Chaojie pour m'avoir appris ce mot


  • 你很二 (Ni hen er) = 250

Cette expression se traduit littéralement en chinois par "tu es (le numéro) 2" ou "tu es stupide". Elle fait référence au nombre 250 et s'utilise en générale entre ami pour s'amuser.
Ma prof de chinois m'a expliqué que les chinois le disent également lorsqu'une personne fait le signe "Peace V" sur les photos =P

j'adore Jackie Chan avec ses peaces V :D

J'ai essayé de trouver un livre répertoriant toutes ces expressions car je les trouve assez marrant et surtout, ce n'est pas dans mes 2 énormes livres de l'Inalco que je les apprendrais... 

Et devinez quoi? ce livre existe bel est bien et il est écrit par une étrangère qui habite à Pékin. Le livre est très bien réalisé et se décompose en plusieurs thèmes pour se retrouver facilement (insultes, relations entre hommes et femmes, expressions sur internet, etc...). Par contre, ce qui est assez dommage, l'auteur ne nous explique pas si l'expression est formel, informel, le degré d'importance des insultes...


*Niubi = cool

0 comments:

Post a Comment